鹿児島 学習塾 WISE:
中学生・高校生向け 英・数・小論文 講座&宿題サポート
http://www.wise.web-studies.info/
========================================================
今日のポイント(英訳 005)
次の英文を意訳しなさい。
According to computer models of the long-term carbon cycle , the atmosphere also became twice as rich in oxygen as it is today .
解答 例
まずは文を分けよう。
前半
According to computer models of the long-term carbon cycle
according to ○○によると
computer models コンピューター実験
long-term carbon cycle 長期的な炭素周期
=> コンピューターを使った長期的炭素周期 実験によると
後半
the atmosphere also became twice as rich in oxygen as it is today .
atmosphere 大気
twice as rich in oxygen as 酸素が2倍
比較級の応用表現
~ times as … as(~倍)
~ twice as … as(2倍)
=> 大気中の酸素は現在の2倍になった。
よって全体の意味は
コンピューターを使った長期的炭素周期 実験によると、大気中の酸素は現在の2倍になった。
となる。
英訳のポイント
英訳のポイントは 英単語をつなぐことではない。
文意を損なわずに日本語の文で表現することである。
========================================================
鹿児島 学習塾 WISE:
http://www.wise.web-studies.info/
0 件のコメント:
コメントを投稿